Entradas

, , ,

Acuarela. Cardoso. El tiempo que no para, lleva el dulce verano, hasta el odioso invierno y allí acaba con él.

image

ACUARELA. CARDOSO.

Despues de haber sido degustada por avidos sentidos ahora (reseteados), os mostraré esta magnífica acuarela azul de Cardoso que nos muestra al ser humano absorto en su individualidad activa…,

El tiempo que no para, lleva el dulce verano,
hasta el odioso invierno y allí acaba con él.
La savia entre los hielos. Hojas frescas perdidas.
La beldad bajo nieve y ruina en todas partes.

Luego si no quedara, destilando el estío
el líquido cautivo en paredes de vidrio,
la Belleza y su efecto, con ella moriría,
sin dejar ningún rastro de lo que fue su tiempo.

Mas la flor destilada, padecerá el invierno
y aunque pierda su aspecto, persiste en su sustancia.

William Shakespeare

Acuarela. Cardoso. El tiempo que no para, lleva el dulce verano, hasta el odioso invierno y allí acaba con él.

Acuarela. Cardoso. Pintura. Pintores. Poesia. William Shakespeare. 

, , ,

Fotografía. Mindor. “Dulzor de verdes y cúpulas doradas, sobre la amada tierra arada”. Tomás Bartolomé.

image

FOTOGRAFÍA  MINDOR.

POESIA

Paisaje en Castilla

Dulzor de verdes y cúpulas doradas

Sobre la amada tierra arada

Muéstrame  la belleza

“Nunca dejes de sorprenderme”

Donde tú estuviste

Quiero… ver, eso; lo que tú.

Tomás Bartolomé

image

Foto. Mindor.

CAMPOS DE SORIA

¡Las figuras del campo sobre el cielo!

Dos bueyes aran

en un alcor, cuando el otoño empieza,

entre las negras testas doblegadas

bajo el pesado yugo,

pende un cesto de juncos y retama,

que es la cuna de un niño,

y tras la junta marcha

un hombre que se inclina hacia la tierra,

y una mujer que en las abiertas zanjas

arroja la semilla.

bajo una nube de carmín y llama,

en el oro fluido verdinoso

del poniente, las sombras se agigantan.

Antonio Machado

Fotografía. Mindor. “Dulzor de verdes y cúpulas doradas, sobre la amada tierra arada”. Tomás Bartolomé.

Fotografía. Mindor. Fotógrafos. Poesía. Antonio Machado. Tomás Bartolomé.

, ,

Tomás Bartolomé. Montes en Azcoitia. Lápiz, papel. 2015. La carbonilla negra de mis lapiceros que mancharon mis manos y luego tus poros de seda.

image

Dibujo. MONTES EN AZCOITIA. 2015. TOMÁS BARTOLOMÉ.

Drawing. Mountains in Azcoitia. Lápiz/Papel.

Azcoita. Sus bellos Montes la rodean ecualizados acogedoramente.

Dólmenes prehistoricos del Izarraitz, Castro de Munoaundi. Rio Urola, macizo de Izarraitz, sobre el valle de Iraurgi con su elevado Monte Erlo (1022 mts). Cima del Kakueta con sus 927 mts, y su cruz mirador sobre la cresta blanca de la dura roca milenaria. Caseríos de Urasola y Jauregi. Iglesia de Santa Cruz…. Impresionantes verdes panorámicas, con sus particulares entornos mágicos.

TRANSFERENCIA

En la linde recojo las pisadas que acaricié

Su roja sangre dulce y caliente

En mi lengua con su sabor agrio y picante

Recuerda la estrella que manché con barro de modelar…

El tomate que nunca recogen en la huerta de mi familia

La carbonilla negra de mis lapiceros que mancharon mis manos

Y luego tus poros de seda y la mácula adherida

Al tibio óleo rojo libanés amarrando tu boca roja

Sombras grises, tenues, blanquecinoazuladas

Ahora dueñas del tiempo, incrustan su vivificante eter

Que escapa rendijero como el vaho quiere anguladas

Ama las paredes y el techo.

Tomás Bartolomé

Tomás Bartolomé. Montes en Azcoitia. Lápiz, papel. 2015. La carbonilla negra de mis lapiceros que mancharon mis manos y luego tus poros de seda.

DIBUJO. TOMÁS BARTOLOMÉ. PINTURA. PINTORES. MONTES EN AZCOITIA. MONTE ERLO. KAKUETA.

, , ,

Cardoso. Acuarela. “La luna es como un sello amarillo sobre un sobre azul oscuro”. Oscar Wilde.

image

Acuarela. CARDOSO

“La luna es como un sello amarillo sobre un sobre azul oscuro”. Oscar Wilde.

“Cardoso, conoce, siente y juega con el agua”

Cardoso deja fluir los colores y recorre nuevos caminos, solo, con el norte orientado de su intuición y los brillantes dibujos estelares que desde niño conoce.

Guías brillantes de un blanco plata, que le orientan en un mapa plagado de verdes y ocres veredas…

Antiguos arcanos que le guían en una (lechosa) pálida noche, en que la sugerente luna aparece…

La luna entonces se esconde entre blancos, delicados y dulces (lechosos), ovalados almendros.

LA LUNA

La luna se puede tomar a cucharadas
O como una cápsula cada dos horas.
Es buena como hipnótico y sedante
Y también alivia
A los que se han intoxicado de filosofía.
Un pedazo de luna en el bolsillo
Es mejor amuleto que la pata de conejo:
Sirve para encontrar a quien se ama,
Para ser rico sin que lo sepa nadie
Y para alejar a los médicos y las clínicas.
Se puede dar de postre a los niños
Cuando no se han dormido,
Y unas gotas de luna en los ojos de los ancianos
Ayudan a bien morir.

Pon una hoja tierna de la luna
Debajo de tu almohada
Y mirarás lo que quieras ver.
Lleva siempre un frasquito del aire de la luna
Para cuando te ahogues,
Y dale la llave de la luna
A los presos y a los desencantados.
Para los condenados a muerte
Y para los condenados a vida
No hay mejor estimulante que la luna
En dosis precisas y controladas.

Jaime Sabines.

Chiapas, México, 1926. México D.F. 1999.

Cardoso. Acuarela. “La luna es como un sello amarillo sobre un sobre azul oscuro”. Oscar Wilde.

 Cardoso. Acuarela. Pintores. Pintura.  Jaime Sabines. Luna. Poesía. 

,

Fotografia. Mindor. Los sollozos más hondos del violín del otoño son igual que una herida en el alma. Canción de otoño. Verlaine.

image

FOTOGRAFÍA.. MINDOR.

POESÍA

Sazón, desarrollo pleno, momento de cosecha, Goya el gran pintor aragonés hijo de un un dorador de retablos y esculturas, cuya formación artística comenzó a una edad muy temprana, sin embargo parece que fue un artista de evolución lenta que alcanza la madurez a fuego lento, a los 20 años de edad se comporta como un niño de 13. Los buenos guisos se cocinan despacio. VERLAINE contemporáneo del genial sordo añadiría especias y abundante vino. Amado y odiado, motor y ancla, el vino, siempre el vino rojo burdeos tiñendo su vida bohemia y salpicando de su locura a su familia (madre) y amigos (Rimbaud).

Decadentismo . Simbolismo. Impresionismo. VERLAINE fue elegido príncipe de lo poetas en 1894 cuando ya residía de manera permanente en París.

Canción de otoño

Los sollozos más hondos
del violín del otoño
son igual
que una herida en el alma
de congojas extrañas
sin final.

Tembloroso recuerdo
esta huida del tiempo
que se fue.
Evocando el pasado
y los días lejanos
lloraré.

Este viento se lleva
el ayer de tiniebla
que pasó,
una mala borrasca
que levanta hojarasca
como yo.

Verlaine

Fotografia. Mindor. Los sollozos más hondos del violín del otoño son igual que una herida en el alma. Canción de otoño. Verlaine.

FOTOGRAFIA. MINDOR. FOTÓGRAFOS. CANCIÓN DE OTOÑO. VERLAINE. POESÍA.

 

, , ,

Acuarela. Cardoso. Las horas que gentiles compusieron tal visión para encanto de los ojos. W S.

 

image

ACUARELA. CARDOSO.

Hoy os muestro una de sus magníficas acuarelas.

Cardoso, actualmente trabaja en nuevas obras que iré mostrando próximamente.

En su casa/estudio junto con, Negro su perro, al que encontró abandonado y que ahora es su fiel compañero y “testigo malcriado”.

Cardoso…

“Pinta y explora caminos de jara, varetas y retama” a 50 metros del Río Tormes.

image       image

En su hogar, terraza-atalaya mirador y fortaleza, templa su elevado espíritu; el agua, los pinceles; y a horas… convoca a la musas.

Las horas que gentiles compusieron

Las horas que gentiles compusieron

Tal visión para encanto de los ojos,

Sus tiranos serán cuando destruyan

Una belleza de suprema gracia:

Porque el tiempo incansable, en torvo invierno,          

Muda al verano que en su seno arruina;

La savia hiela y el follaje esparce

Y a la hermosura agosta entre la nieve.

Si no quedara la estival esencia,

En muros de cristal cautivo líquido,

La belleza y su fruto morirían

Sin dejar ni el recuerdo de su forma.

Mas la flor destilada, hasta en invierno,

Su ornato pierde y en perfume vive.

 WILLIAM SHAKESPEARE

Acuarela. Cardoso. Las horas que gentiles compusieron tal visión para encanto de los ojos. W S.

Acuarela. Cardoso. Pintura. Pintores. Poesia. William Shakespeare.

 

, , ,

Acuarela. Cardoso. Flor de las adormideras: “Engáñame y no me quieras”.

image

Foto. Acuarela Cardoso.

Cardoso

Amapola. Erradicada amenazada, flor prohibida… Adormidera,  espuma inalterable que evoca dulzones sueños, oníricas reliquias, arcanos de otro tiempo; semillas de denso y, buen aceite rojo en el hogar. Azafrán, suavidad peluda y alcanforada al brillo eléctrico vestido. Bagazo de semilla cuyo aceite engorda la res. Al delicado alado. Pétalos corrugados de terciopelo blanco, violáceo, rojo, rosado. Maduro fruto, de discos y decantadas esporas. Negras y largas pestañas rizadas. Alcaloides. opiáceos en tu savia dulce, de tu fruto ahora herido, postre, cápsula narcotica y, aceite de clavel blanco, dulce y secante de antenas amarillas, herramienta del pintor… ¡Fuego sin humo!

::::::::::::::::

La amenaza de la flor

Flor de las adormideras:
engáñame y no me quieras.

¡Cuánto el aroma exageras,
cuánto extremas tu arrebol,
flor que te pintas ojeras
y exhalas el alma al sol!

Flor de las adormideras.

Una se te parecía
en el rubor con que engañas,
y también porque tenía,
como tú, negras pestañas.

Flor de las adormideras.
Una se te parecía…
Y tiemblo sólo de ver
tu mano puesta en la mía:
¡Tiemblo no amanezca un día
en que te vuelvas mujer!

Alfonso Reyes. Monterey, México 1889. México 1959.

Acuarela. Cardoso. Flor de las adormideras: “Engáñame y no me quieras”.

Acuarela. Cardoso. Pintura. Pintores. Poesía. Alfonso Reyes. México. Flor. Adormideras.

, ,

Literatura. El Libro. The Book. Howard Phillips Lovecraft. 1929. Poesía. Barceló.

image

Escultura. Miquel Barceló.

The Book -El Libro-Howard Phillips Lovecraft.

El bueno de H.P Lovecraft, nunca estuvo satisfecho con sus composiciones poéticas (de hecho escasas). Pero el texto de El libro desde el minuto uno está cargado de una atmósfera tal que incluso se podría cortar con el filo de un cuchillo. De Barceló, os diré que es uno de mis artistas favoritos, al que admiro, por su valentía y arriesgada búsqueda, siempre colmada de arte, por su orientada inspiración y por su…, transpiración.

Seguidamente, el raro poema de Lovecraft en inglés y español, y dos pinturas de Miquel Barceló.

LOVECRAFT-BARCELÓ

The Book. (1929)
The place was dark and dusty and half-lost
In tangles of old alleys near the quays,
Reeking of strange thing brought in from the seas,
And with queer curls of fog that west winds tossed,
Small lozenge panes obscured by smoke and frost,
Just showed the books, in piles like twisted trees,
Rotting from floor to roof-congeries
Of crumbling elder lore at little cost.

I entered, charmed, and from a cobwebbed heap
Took up the nearest tome and thumbed it through,
Trembling at curious words that seemed to keep
Some secret, monstrous if only one knew

Then, looking for some seller old in craft,
I could find nothing but a voice that laughed.

Howard Phillips Lovecraft

image

El Libro. Miquel Barceló.

El lugar era oscuro y polvoriento y medio perdido
en una maraña de viejos callejones junto a los muelles,
apestando a algo extraño traído de los mares,
y con curiosos jirones de niebla que el viento del oeste dispersaba.
Pequeños pedazos romboidales, oscurecidos por el humo y la escarcha,
solo mostraban la pilas de libros, como árboles retorcidos
pudriéndose del suelo al techo… acumulación
de un saber antiguo que se desmoronaba a bajo coste.

Entré, hechizado, y de un montón cubierto de telarañas
cogí el volumen más cercano y lo hojeé al azar,
temblando al leer raras palabras que parecían guardar
algún secreto, monstruoso si uno lo supiera.

Después, buscando algún vendedor versado en el oficio,
no pude encontrar más que una voz que reía.

Howard Phillips Lovecraft

image

Pintura. Miquel Barceló.

En la actualidad, hace escasas fechas 27 de Abril de 2017, Barceló realizó su última exposición en España (El Arca de Noé), hasta el momento, con motivo del 800 aniversario de la Universidad de Salamanca; también recibió el artista, el título de Doctor Honoris Causa de dicha institución académica, de la que por supuesto, visitó su biblioteca.

Literatura. El Libro. The Book. Howard Phillips Lovecraft. 1929. Poesía. Miquel Barceló.

Literatura. Escritores. Howard Phillips Lovecraft. Lovecraft. Poesía. The Book. El Libro. Barceló. Miquel Barceló. Pintura. Pintores.

 

, ,

Fotografía. MIndor. “Se hiela quiebra y cruje; chirrido de cuchillos gime en el silencio roto”. Tomás Bartolomé.

Paisaje Rural. Mindor.

(Cuántas veces habrás pasado por el)…

¡Lo atrapastes Mindor! Atrapaste ese lugar por el que tantas veces me escondí y, que se encontraba dormido. Paisaje de mis juegos de infancia, insectos, telarañas y, bellos lagartos verde brillante, hermosos monstruos arcanos de otros tiempos, tranquilos y congelados, mirando ciegamente el sol, hasta mil veces e inconscientes obnubilados caer atrapados por su obstinada costumbre inevitablemente heredada o por la excitación.

 

 Gran Metrópoli. Mindor.

En Madrid, muy cerca de la Estación de Chamartin se ubican tres grandes torres de hormigón, acero pulido y cristal, desafiantes, mas están solas. Miran orgullosas, altivas. Crecieron rodeadas por un barrio  de edificios de cinco plantas que se veían altos entonces… Ahora, se han aplastado. Calma, zen oriental en el pelado páramo del foro. Los vecinos del barrio miran aun sorprendidos aquello que un día les echó encima sombras y miradas. Lo nuevo, oficinistas y ejecutivos se sacan brillo y, a los coches; aquí los miran con ávida curiosidad al igual que a sus camisas blancas y a sus finos maletines. Van de uno en uno, a veces de dos en dos, y nunca más que de tres en tres. Orgullosa inevitabilidad, contraste extremo, mientras el lagarto cerca duerma latente.

PAISAJE RURAL… Y GRAN METRÓPOLI

La calma, envuelve al día

Inquieta, congelada.

Salvaje, desnuda.

Se hiela quiebra y cruje;

Chirrido de cuchillos,

El silencio roto gime.

El campo, las hojas

En otoño tiemblan,

Hojas de Ciudad

Embriagadas de pereza.

La torre sola,

Altiva, cavila.

Tomás Bartolomé

Fotografía. MIndor. “Se hiela quiebra y cruje; chirrido de cuchillos gime en el silencio roto”.

Fotografía. Mindor. Fotógrafos. Paisaje Rural. Gran Metrópoli. Poesía. Tomás Bartolomé.

, , ,

Acuarela. Cardoso. Cuando en las crónicas de los tiempos idos veo que a los hermosos se describe.

image

ACUARELA CARDOSO

Una dulce pasión; Cardoso,

Delicioso bocado de Arte…

Placer para los sentidos”.

Esta magnífica acuarela, viajó, voló etérea. Està donde se la quiere. Nos hicimos todos divertidos unas fotos de entrega/despedida Cardoso junto su hermana y, su sobrino junto con su pareja, casados, padres y, maravillosos humanos (ahora les pertenece la acuarela), son muy felices con su obra de arte. ¡Todos somos felices hoy! Una pintura enamora, tiene vida propia, cohesiona, tiende lazos: cumple al fin su misión. Ya camina sola, abandonó el estudio y, ¿cuáles han de ser sus caminos? En los siguientes versos se concluye…

En cuanto a aquellos que te contemplamos

Con absorta mirada, estamos mudos.

———-

CUANDO EN LA CRONICA DE LOS TIEMPOS IDOS.

Cuando en las crónicas de tiempos idos

Veo que a los hermosos se describe

Y a la belleza embellecer la rima

Que elogia a damas y señores muertos,

Observo que al pintar de sus dechados

La mano, el labio, el pie, la frente, el ojo,

Trataba de expresar la pluma arcaica

Una belleza como la que tienes.

Así, sus alabanzas son presagios

De nuestro tiempo, que te prefiguran,

Y pues no hacían más que adivinarte,

No podían cantarte cual mereces.

En cuanto a aquellos que te contemplamos

Con absorta mirada, estamos mudos.

WILLIAM SHAKESPEARE

Acuarela. Cardoso. Pintura, Pintores. Poesía. William Shakespeare.